vendredi 2 mai 2025

 Comparaison entre surréalisme et haïku de Nadine Léon

Dans cet article je tenterai de découvrir et de mettre en lumière leurs ressemblances et leurs différences. Pour ceci, je confronterai les poèmes surréalistes avec les haïkus des maîtres japonais.

"Sous la poésie des textes il y a la poésie tout court, sans forme et sans texte." - Antonin Artaud

PRÉSENTATION

1 Leurs origines

Le surréalisme est un mouvement qui a vu le jour en 1924 et qui a révolutionné, juste après le dadaïsme, tout autant la poésie et que l’art en général. Ce fut une aventure qui a duré 40 ans, dirigée avec beaucoup de rigueur par son chef de file, André Breton. De façon plus ou moins durable, de nombreux poètes ont participé à ce mouvement rebelle et provocateur. Leurs rencontres avaient lieu tantôt chez les uns ou chez les autres tantôt dans les bistrots parisiens.

Le haïku est un poème bref japonais né au 17 siècle du pinceau de Bashô, à partir d’un détachement du hokku de son contexte et que Shiki a rebaptisé deux siècles plus tard haïku. Le hokku constituait la strophe d'ouverture du renga, une suite de tankas composés en groupe. Après l’occidentalisation du Japon nos deux cultures ont connu une influence réciproque. En effet, arrivé en Occident au 19 siècle et réadapté, le haïku a conquis de nombreux poètes. Il est resté très en vogue jusqu’à nos jours, facilité par les échanges sur les réseaux sociaux.

2 Leurs règles et leurs caractéristiques

  • Un poème surréaliste est écrit en vers libres. Il peut respecter un certain rythme et présenter une forme de musicalité, ou pas.

  • Un haïku traditionnel est une composition très codifiée. En occident, il respecte le rythme de syllabes 5/7/5, disposées sur 3 lignes (au Japon on l’écrit sur une seule ligne) et comporte une césure qui partage le texte en 2 expressions, à moins qu’il ne contienne une seule expression. En général les auteurs contemporains écrivent de façon moins conventionnelle. Certains haïkus peuvent être disposés sur 2 lignes, selon le rythme court-long ou long-court. Ce choix permet de mettre en valeur la construction en 2 expressions.

Mis à part ces différences plus qu’évidentes au niveau de la forme, la comparaison de leurs contenus suscite davantage mon intérêt.

3 Leur différence la plus éclatante

Dans le surréalisme, c’est la pensée qui parle telle qu’elle se présente, en un seul jet, sans le filtre de la raison. Dans le haïku, c’est le corps qui parle, à travers la sensorialité.

  • André Breton décrit l’écriture surréaliste comme une dictée de la pensée, « l’automatisme psychique par lequel on se propose d’exprimer, soit oralement, soit par écrit, soit de tout autre manière, le fonctionnement réel de la pensée » ( Manifeste du Surréalisme). Les mots doivent jaillir du souffle de l’inspiration.

  • Le haïku présente une scène saisie dans l’instant présent, capturée par nos sens. Il reste donc dans le concret et l’immédiateté.

Les deux genres prônent tous les deux la spontanéité et l’authenticité, afin de ne pas se réduire à un simple exercice de style.

L’ESPRIT

Surréalisme et haïku prennent tous les deux pour cible le mental.

  • Le surréalisme découle de l’écriture automatique, méthode d'exploration de soi faite de textes composés sans le contrôle de la rationalité, sans autocensure, laissant libre cours à la pensée et aux associations d’idées. Son désir est de s'affranchir des conventions et des concepts préétablis. L’imaginaire passe avant la réflexion intellectuelle.

  • L’esprit du haïku se manifeste à travers la brièveté, la simplicité et l’instant présent (le mot ‘‘présent’’ provient du latin praesens, être devant). L'art subtil du haïku est de saisir l'éphémère inséré dans le flux de l'universel et d'inspirer des émotions sans les exprimer directement par des mots abstraits mais en restant dans l’évocation à travers des images concrètes, sans l’intervention du mental mais à travers le sensoriel.

1 Le temps

En occident le temps est généralement considéré sous une perspective linéaire, il suit la ligne droite passé-présent-futur. Au contraire au Japon le temps est circulaire.

"Je cherche l'or du temps"

André Breton

  • Les surréalistes ont un rapport particulier avec le temps. Influencés par la théorie de la relativité de Einstein, ils prennent conscience de la vision trop anthropomorphique du temps que les humains emprisonnent dans leurs horaires, leurs horloges et leurs calendriers. Pour Paul Eluard « le temps déborde ». Quant au tableau de Salvador Dali, Persistance de la mémoire, plus connu sous le titre de Les montres molles, il questionne notre perception du temps. Il évoque la fuite du temps, la vie, la mort et notre finitude. Désormais le temps devient indissociable de l’espace, du mouvement des astres et de la lumière.

"Le cadran où les chiffres tournent au gré du vent. Le soleil mesuré."

Pierre Reverdy

"La lumière qui se dégage des choses, il faut la fixer dans les mots avant qu'elle ne soit éteinte dans l'esprit."

Bashô Matsuo

Pour le haïku traditionnel, le temps est l’une des composantes essentielles. Le haïku est avant tout un poème de l’impermanence. En règle générale, il contient un kigo dans l’une des deux expressions pour indiquer la saison ou le moment de la journée communs à tous. Le kigo représente le flux du temps dans l’éternité des cycles, alors que la deuxième expression reporte un fait personnel vécu dans l’instant présent. Le haïku met ainsi en confrontation l’éphémère face à la cyclicité de la nature liée aux mouvements cosmiques ou bien face à des évènements communs ou des festivités. Il exprime l'immuabilité en rapport au changement continu (fueki ryukō).

7 L’amour

Les surréalistes ont écrit des poèmes remarquables sur l’amour, dont ne voici que quelques lignes.

L'amour, c'est rencontrer quelqu'un qui vous donne des nouvelles de vous.

André Breton


Je te cherche par-delà l'attente, par-delà moi-même, et je ne sais plus tant je t'aime, lequel de nous deux est absent.

Paul Eluard


L’amour

Être

Le premier venu

René Char


Du côté du Japon, l’amour est un thème cher au tanka, mais plutôt rare dans le haïku.

averse de printemps –

l’un contre l’autre ils vont

un parapluie pour deux

Sōseki


À propos, saviez-vous que le surréalisme est arrivé jusqu’au Japon ?

Shūzō Takiguchi (瀧口 修造, Takiguchi Shūzō), 7 décembre 1903 - 1er juillet 1979, est un artiste surréaliste japonais qui correspondait avec André Breton. Il est considéré comme le représentant le plus important du surréalisme au Japon.


Les pupilles et les lèvres dans l'eau

parlent aux oreilles et au front dans la terre.

L'amour dans le vent

élève une voix douce

et ouvre les pétales des fenêtres.

Shūzō Takiguchi


Pour résumer, l’écriture surréaliste est surtout une écriture de l’intérieur et peut faire émerger des désirs ou des douleurs enfouies. C’est aussi une écriture contre les idées reçues, contre le carcan de la raison, une écriture de la révolte qui invoque un changement social.

Le haïku surgit d’une expérience authentique, sensible et spirituelle, délivrée du joug du mental et en fusion avec la nature.

Leur point commun principal est sans doute celui de surprendre. Tous les deux nous conduisent, consciemment ou non, vers une remise en question de notre présence au monde.


vendredi 3 mai 2024

Dessine-moi un arc-en-ciel !

 

Bienvenue dans cette nouvelle vidéo de Ma Maison la Terre, où nous partirons à la découverte des couleurs. Des poètes de tous les coins du monde nous accompagneront avec leurs tankas et leurs haïkus.
























samedi 16 mars 2024

J'irai mourir à Yakushima - roman de Nadine Léon


La rencontre virtuelle, en apparence casuelle mais dont la cause se révélera plutôt mystérieuse, d’un franco-japonais et d’une franco-italienne fournit le prétexte pour une confrontation entre les cultures occidentale et orientale, si différentes au niveau esthétique et spirituel, dont les antiques traditions présentent néanmoins des similitudes, comme entre les traditions celtiques et celles du shintoïsme, pour lesquelles la nature est sacrée.



Cette rencontre sur le web d’Ariane avec Seiji change profondément la protagoniste dans sa façon de ressentir le monde. Durant son parcours initiatique, elle entre en vibrations de connexion avec ses arbres, avec la Terre Mère, le cosmos et finalement avec l’invisible. À travers le récit de Seiji, c’est tout le Japon qui se raconte, sa cosmogonie, son histoire, sa spiritualité, ses îles et ses forêts primordiales, son sens de l’esthétique très raffiné qui va du jardin zen au bonsaï, du haïku au tanka.



Ce roman se présente comme un dialogue intime entre les deux protagonistes qui se racontent leur vie au fil de leurs échanges. Un amour à distance naît hors de l’espace-temps. Un amour vibrant.

Nuit de velours noir
de la mousse des nuages
se lève Vénus
être pour quelques instants
dans le reflet de tes yeux

Des racines se sont propagées entre nous et se sont entrelacées, des racines de terre et de ciel, des liens sans nœud prêts à se défaire à n’importe quel instant. Ou peut-être que ces racines surgiront du monde enfoui où elles se trouvent pour se manifester en une forêt vibrante, tout en gardant nos doux secrets dans l’invisibilité.

Nadine Léon - J’irai mourir à Yakushima, roman (Éditions du tanka francophone)



J’irai mourir à Yakushima, de Nadine Léon est un roman, à la fois essai et autofiction, avec un final inattendu. Chaque chapitre est introduit par un tanka, poème bref très codifié d'origine japonaise. 
Pour se le procurer, cliquer ici : 

En librairie commander avec le code : 𝐈𝐒𝐁𝐍 𝟗𝟕𝟖-𝟐- 𝟗𝟐𝟑𝟖𝟐𝟗-𝟕𝟔-𝟎
𝐉’𝐢𝐫𝐚𝐢 𝐦𝐨𝐮𝐫𝐢𝐫 à 𝐘𝐚𝐤𝐮𝐬𝐡𝐢𝐦𝐚 𝐝𝐞 𝐍𝐚𝐝𝐢𝐧𝐞 𝐋𝐞𝐨𝐧 (𝐄𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐝𝐮 𝐭𝐚𝐧𝐤𝐚 𝐟𝐫𝐚𝐧𝐜𝐨𝐩𝐡𝐨𝐧𝐞)


Nadine Léon
 est née le 8 février 1957, à Saint-Germain-en-Laye. C’est une auteure bilingue française vivant en Italie. Ses écrits – roman, nouvelle, haïku, tanka et autres poèmes – ont été publiés en individuel ou en collectif en France et à l’étrangerFondatrice du mouvement international Online ‘‘Ma Maison la Terre’’, elle récolte périodiquement des haïkus et des tankas de différentes parties du monde, pour une sensibilisation à la préservation de la Nature et au respect de la vie sur Terre, qu’elle transforme en vidéos sur YouTube.




mercredi 29 novembre 2023

Tankas et commentaires


Feuillages luisants

cuivres des liquidambars

ces sons si légers

jouent dans la brise du soir

trois carillons tibétains

*

Jean Irubetagoyena-Tanka

Le temps n’est qu’une illusion ( Éditions du tanka francophone)


Ce tanka s’articule en 4 expressions en résonance les unes avec les autres et selon le rythme de 5/7/5 et 7/7 syllabes. Le mot "cuivres" est intéressant pour son double-sens :

- les couleurs cuivres que les feuilles des liquidambars prennent en automne et qui vont du rose au pourpre en passant par le jaune-orangé.

- les instruments de percussion en cuivre. On imagine le cliquetis des feuilles que le souffle léger de la brise produit.

La quatrième ligne fonctionne d’expression pivot car elle peut être lue en liaison soit avec le troisième vers, soit avec le cinquième. On trouve d’ailleurs un beau pas de côté en dernière ligne car tout en restant dans le même discours narratif, nous sortons de la musicalité de la nature pour entrer dans celle des instruments fabriqués par les humains. On place souvent les carillons tibétains, sensés équilibrer les énergies, à l'extérieur près de la porte d'entrée. Ces cloches à vent tintent au moindre déplacement d’air. La brise devient musicienne produisant un son apaisant et créant une connexion harmonieuse entre notre propre espace intérieur et les éléments naturels.

Ce poème est en parfaite syntonie avec l’esprit du tanka qui reporte à un évènement de la nature tout en évoquant le sentiment ou les impressions que ce fait suscite.

NL 



 

mercredi 22 novembre 2023

Haïkus de l’Automne de Nadine Léon


Un haïku est un poème bref de 3 lignes qui saisit l'instant présent inséré dans le cycle des saisons. Vidéo réalisée par Nadine Léon pour Ma Maison la Terre Merci au photographe coréen Dae Jeung kim de Pixabay pour la vidéo finale de l'érable. Merci pour vos like et vos commentaires. Merci à l’automne. 

Cette vidéo est insérée dans la playlist Ma maison la Terre, pour une sensibilisation à la sauvegarde de la Nature et pour le respect de la vie sur Terre.


Haïkus de l’automne, de Nadine Léon


*

pensées vagabondes

ça et là au gré du vent

les feuilles d’automne

*

mer et montagne

l’espace entre toi et moi

que les oies parcourent

*

oiseaux migrateurs

d’un nuage descend

une plume blanche

*

la pluie et les feuilles

couvrent les traces de l’été

— ta présence en moi

*

s’envolent les feuilles

le vent caresse mes joues

et mes rêves fous

*


gazouillis d’automne

combien de secrets se cachent

au fond de ton cœur

*

lumière d’automne

dans la cour un papillon

fait danser son ombre

*

doux retour en soi

sur un lit de feuilles mortes

j'adhère à la Terre

*

message du vent

le prunier lance une pluie

de feuilles mortes

*

sieste sous les arbres

une feuille tombe et roule

jusque dans mon rêve

*

la feuille m’envoie

sa leçon de lâcher-prise

traduction du vent

*

novembre

même le soleil mûrit

dans l’arbre à kaki

*

lever de Vénus

mon message vers toi

via les étoiles

*

je t’écoute là

où les mots se taisent

lune mystérieuse

*

gazouillis de l’aube

l’oiseau remercie le ciel

d’être là

*

Ah ! Devenir feuille

pour m’envoler dans le vent

chuchotis d’automne

*

Promenade au bois

nos pas sur le sol bruissant

parlent de l’automne

sur une branche sans feuille

les trilles d’un rossignol

*

gazouillis d’oiseaux

des notes de pluie se glissent

entre tes paroles


Cette vidéo est insérée dans la playlist Ma maison la Terre, pour une sensibilisation à la sauvegarde de la Nature et pour le respect de la vie sur Terre :

Traduzione in italiano 

pensieri vagabondi
qua e là con il vento
le foglie d'autunno

*
mare e montagna
lo spazio tra me e te
percorso dalle oche

*
uccelli migratori
da una nube scende
una piuma bianca

*
pioggia e foglie
coprono le tracce dell'estate
– la tua presenza in me

*
le foglie volano via
il vento accarezza le mie guance
e i miei sogni folli

*
cinguettii autunnali
quanti segreti nascosti
in fondo al cuore
*
luce autunnale
nel cortile una farfalla
fa danzare la sua ombra

*
dolce ritorno a sé
su un letto di foglie morte
aderisco alla Terra

*
messaggio dal vento
il susino lancia una pioggia
di foglie morte

*
siesta sotto gli alberi
una foglia cade e rotola
fin dentro il mio sogno

*
la foglia mi manda
la sua lezione sul lasciare andare
traduzione del vento

*
novembre
anche il sole matura
nell'albero di cachi

*
Venere sorge
il mio messaggio per te
tramite le stelle

*
Ti ascolto là
dove le parole tacciono
- luna misteriosa

*
cinguettii dell'alba
l'uccello ringrazia il cielo
di essere lì

*
Ah! Diventare una foglia
per volare via nel vento
sussurri autunnali

*
Camminata nel bosco
i nostri passi sul suolo frusciante
parlano dell'autunno
su un ramo senza foglie
i trilli di un usignolo

*
cinguettio degli uccelli
scivolano note di pioggia
tra le tue parole




samedi 10 juin 2023

Le Langage des Fleurs

 

Dans la vidéo YouTube les textes sont traduits en Français, en Anglais et en Italien. In the YouTube video the texts are translated into French, English and Italian. Nel video di YouTube i testi sono tradotti in francese, inglese e italiano.

Cinquante poètes, auteurs de tankas et de haïkus de tous les coins du monde se sont réunis pour célébrer la beauté des fleurs et nous faire part de leurs messages.

Savez-vous quand est apparue la première fleur au jardin de la Terre ? Ce fut il y a 174 millions d'années. Les scientifiques disent que la première fleur du monde ressemblait à une fleur de magnolia.

Le voilà fleuri

magnolia immaculé - il vit l’agapê

Patrick Simon-France Canada





C’est toujours avec impatience que nous attendons le printemps avec le retour de la belle saison pour tomber sous l’enchantement d’une nature qui refleurit…


le vent glisse

sur les fleurs de cerisier

et sur les pensées

Rosa Maria Di Salvatore-Italia



                       bruine rose et blanche

j'admire l'un après l'autre

les arbres en fleurs

Aggie Corezzes-France

dans la rame

tous les regards côté fenêtre

le pouvoir des fleurs

Marie-France Evrard-Belgique


Les fleurs ne cessent de nous fasciner avec leur beauté ou leur simplicité avec leurs couleurs, leur parfum, leur fragilité.


fleur d'hibiscus

rouge vif

face au soleil

Nani Mariani- Australia


L'orchidée incarne le mystère et la sensualité. Elle parle d'amour et de séduction. L'orchidée noire est la fleur de la passion suprême.

orchidée noire ~

je vois toujours ton sourire

dans ma chambre

@Fauzul el Nurca-Indonesia


orchidée blanche

à la fenêtre je lis

mon courrier

Anne Dealbert « Croisée des chemins » -France 


Côte d'Albâtre

les massifs de rhododendrons

flottent au vent

Françoise Deniaud-Lelièvre-France


prairie alpestre

par petites touches

le bleu des gentianes

immobile sur son rocher

la marmotte aux aguets

Jean-Luc Favre-Suisse


edelweiss

crie l'alpiniste

vers le ciel

Zamzami Ismail-Indonesia




Tous les champs de fleurs portent en mémoire la première fleur éclose sur la Terre.


entre les pierres le jaune d’un pissenlit

petit soleil

Virgilio Donato Franzel-Italie


champ de nemophila ~       

Reflet du ciel sur terre

Souad Hajri-Tunisie


roses trémières

bercée par la brise-

une mouette s'envole

Evelyne Bélard-France


au-dessus de l'eau

des marguerites se penchent

des reflets fleuris

Nathalie Levavasseur Michot-France


odeur d’herbe coupée

adieu les herbes folles

et les sauges des prés

Natacha Karl Bezsonoff-France


Nos vies sont toutes reliées les unes aux autres, comme la fleur l'est avec l'abeille et le papillon nous le sommes avec tout le vivant, avec la Terre, la Lune, les étoiles...

au mois de mai

l'abeille butine les fleurs de capucines

@ mariem Garaali-Tunisie


abeilles et papillons sur les fleurs de lavande

plus bleu le ciel

Carmen Baschieri-Italia


Notre sens olfactif est directement associé à notre mémoire émotionnelle. Parfois, le parfum d'une fleur a le pouvoir d'évoquer en nous de puissants souvenirs.


sous nos oreillers

trois gouttes de lavandin

embaumaient la chambre

à jamais cette senteur

c’est toi, Maman vénérée

Anne-Marie Joubert-Gaillard-France


je t'aime encore

parmi le parfum de pétale

rosée sur les habits

Evin Roses-Indonesia


La glycine est un emblème d'amitié réciproque. C'est aussi un symbole d'abondance, de raffinement et de tendresse.

La glycine embaume

le nez en l’air je découvre

un nid à l’abri

même attaché à ce mur

ce parfum emporte au ciel

Françoise Gabriel-Belgique



Salon -

L'orchidée fleurie diffuse

un parfum d'euphorie

Rivoallon Valérie- France




Qu’elles soient en bouquet, dans nos jardins ou dans la nature, les fleurs sont porteuses de messages et de symboles. Au japon Hanakotoba signifie le langage secret des fleurs.

Hanakotoba –

quand les mots ne suffisent pas

dites-le avec des fleurs

Paul Callus-Malta


marguerite

je t’aime un peu, beaucoup

ou pas du tout

Nadine Robillard-France


mère en septembre-

la floraison durable

de l'agapanthe

Paola Trevisson-Italia


maternité

les bourgeons de pivoine apparaissent

un par un

Tanpopo Anis-Japan


La pivoine symbolise l’abondance, le courage et la force. On la considère un porte-bonheur. Ailleurs elle incarne l’idéal féminin, l'amour, la pudeur.



Dans son jardin secret une pivoine

confinement entrouvert


Patrick Simon-France Canada





Le bleuet est associé à la poésie et la délicatesse. Il est le messager de tous les sentiments purs, naïfs ou silencieux.

chant du vent :

un léger balancement

de bleuets

Annamaria Ravaglia-Italia


secrets de la terre

en ribambelle dans le blé vert

les bleuets

Katie Chtg-France


égarés sur Terre

des morceaux de ciel bleu

saison des bleuets

en mémoire des beaux jours

je cueille un bouquet d'enfance

Sylvie Salaün-France


Le coquelicot symbolise à la fois la vulnérabilité pour la délicatesse de ses pétales et la résilience pour sa capacité à se propager grâce aux nombreuses graines contenues dans sa capsule.


vent froid de mai

le bord du chemin

rouge coquelicot

Jeanine Chalmeton-France


plus aucune trace

de celui qui est entré

dans le champ de blés

les coquelicots balancent

leurs pétales rouge sang

                                                                                    Francoise Maurice-France


pavots sur le porche -

tous les voisins demandent

quand j'ai rénové

Andrei Andy Gradinaru-România


le parfum de mai

dans le jardin fleuri

de ma mère

sur mon aquarelle

rien que des coquelicots

Zdenka Mlinar-Croatia




Dans la mythologie, Iris est la messagère des dieux, annonciatrice de bonnes nouvelles. Appréciée pour son élégance l'iris bleu est considéré un symbole d’espoir et de sérénité.


rivage bleuté ~

parmi les iris j’écris

un bout de rêve


Karine Cocheteux-France


levant les yeux

le ciel bleu, baissant les yeux

les iris bleus

Hamid Wahibi -Maroc



Le myosotis ("ne m'oublie-pas") aux jolies fleurs modestes symbolise l'amour véritable et éternel ainsi que le souvenir.


à son chevet

les derniers mots de maman -

fleur de myosotis

Dennys Cambarau-Italie


montagne sur terre

à l'abri du vent le myosotis enraciné

Kamel Meslem-Algérie





Selon sa couleur, la tulipe a diverses significations. Dans le langage des fleurs la rouge est un symbole d'amour intense. La tulipe noire représente la passion brûlante. La jaune exprime la crainte d’un amour impossible.


violet foncé

au milieu des tulipes brillantes

Queen of the Night

Christina Chin-Malaysia


voyager en des lieux

savourant les fragrances

jardins au soleil

champ coloré de tulipes

pour que les yeux chérissent

Nuky Kristijno-Indonesia


nuages ​​lointains-

la lumière brille toujours

sur les tulipes

Claudia Angileri-Italia


Soleil déjà haut

Sur les tulipes jaunes

les coccinelles

Les roses se plient

au passage du vent

Gina Bonasera-Italia


Appréciée pour son parfum et sa beauté, la rose est riche en symbolique où dominent les sentiments amoureux. Rose pour la tendresse, blanche pour la pureté, rouge pour l’amour absolu et passionné.



vallée ensoleillée -

partout poussent des roses

pour la joie de tous

Bernadette Couenne-France


rose épanouie -

une déclaration d'amour

en cours

Mihaela Iacob




bouquet de roses-

le parfum enivrant

réjouit le cœur

venu de façon inattendue

un message d'amour

Angela Giordano-Italie


les mots murmurés

au silence de la nuit

bruinent gorgés

de frémissements de roses

aimer pour toujours

Khadija El Bourkadi- Maroc




Le lotus possède un profond sens spirituel d'illumination, d’élévation ou d'éveil. Durant la méditation les 7 chakras sont associés à une fleur de lotus dont le nombres de pétales change selon le chakra.


Tous partis là-bas

se retrouver à la mer

la jambe plâtrée

j'épie le ballet rose

des nymphéas sur l'étang

Flo Fabrice Farque-France



variété de lotus

l'enfant apprend les couleurs

à la rivière

Olfa Kchouk Bouhadida-Tunisie






hors de la boue

le lotus se lève

pétales qui se déploient

mon éveil

douceur de la lumière

Barbara Olmtak-Pays-Bas


 En orient la fleur de frangipane est appelée fleur du temple. Selon les pays c’est un symbole de pureté ou d’immortalité.


dans ses cheveux noirs

couronne de frangipanes

l’étoile du jour

Amel Ladhibi Bent Chadly-Tunisie


des centaines de branche

de la même racine

du frangipanier

les fleurs tombent

décoré un tombeau ancestral

Siu Hong-Irene Tan-Indonesia






La fleur nous rappelle le passage du temps et la cyclicité des saisons. Symbole de l'éphémère elle suscite à la fois l’émerveillement et un sentiment de nostalgie, ce qui la rend encore plus attrayante.


Le bosquet sacré

a donné tous ses pétales

en offrande au vent

l’oiseau élève son chant

on ne sait de quelle branche

Nadine Léon-Italie


printemps dans l'air

les ailes battent le vent

abandon des pétales

dans ma chaise longue

je tourne une nouvelle page

Kim Olmtak Gomes-Suriname, South America 




  Comparaison entre surréalisme et haïku de Nadine Léon Dans cet article je tenterai de découvrir et de mettre en lumière leurs ressemblanc...